8

Работаем 24х7:

Телефон, Вацап, Телеграм:
+ 91 94 1909 7049 (Индия) 

email: [email protected]

Контактная информация и специальные предложения. Кликните, чтобы развернуть.
Google, найди мне
Главная Библиотека Духовный Путь Хатха Йога Прадипика Сватмарамы, Наставления по Крия Йоге
Календарь фототуров и туров
1382 $

Оракулы Северной Индии

25.01 — 6.02.2025 (13 дней)
1100 $

Зимние Мистерии в Ладакхе

7.02 — 16.02.2025 (10 дней)
1157 $

Голубые Горы

20.02 — 5.03.2025 (14 дней)
1287 $

Невероятная Индия

5.03 — 16.03.2025 (12 дней/11 ночей)
1100 $

Май в Ладакхе

1.05 — 10.05.2025 (10 дней)
1200 USD
в разработке
1450 $

Долина Спити

2.08 — 15.08.2025 (14 дней)
1414 $
1000 $

Тибет Озерный-2

17.08 — 26.08.2025 (10 дней)
1000 $

Очень хорошо, если вы молитесь Богу или молитесь Будде. Но каждую проблему, которая у нас возникает, мы создали себе сами. И в таком случае, я думаю, ни Бог, ни Будда не могут сильно помочь.

Его Святейшество Далай Лама XIV

Мы в соцсетях

Жизнь - как Удивительное Путешествие.

Хатха Йога Прадипика Сватмарамы, Наставления по Крия Йоге
Шайлендра Шарма

Хатха Йога Прадипика Сватмарамы, Наставления по Крия Йоге

«Хатха Йога Прадипика» – самый загадочный и совершенный из всех известных трудов по йоге, детально и последовательно описывающий древние техники достижения самореализации.

Структура текста и использованные формы санскритских слов позволяют отнести эту работу к XIV-XV векам нашего времени, но ее действительный возраст остается доподлинно неизвестным. Известно лишь что книга на протяжении долгого времени оберегалась традицией натхов и была впервые опубликована только в середине XIX века брамином Брахманандой, который выкрал ее из ашрама натхов Сапта Саровар в Харидваре после неудачной попытки стать йогином-натхом. Брахмананда же, будучи знатоком санскрита, выполнил первый перевод и написал комментарии.

Однако, тайные йогические практики, описанные в книге, даже после ее публикации продолжали оставаться надежно защищенными – сложные, многозначные санскритские слова и обороты, специально использованные автором книги, йогином Сватмарамой, в объяснениях ключевых техник, полностью исказили их смысл после неверной интерпретации Брахмананды, владевшего санскритом, но не йогой. Затем были и другие комментарии, в том числе от известных йогинов совеременности. Тем не менее, множество техник, описываемых в «Хатха Йога Прадипике», трактуется искаженно и по сей день, скрывая всю красоту и величие этой древней йоги от искателей истины.

Реализованный йогин, пятый Гуру в традиции великого бессмертного йогина Бабаджи, Шайлендра Шарма – автор йогических комментариев к «Бхагавад Гите», «Йога Даршану» Патанджали и «Шива Сутрам». Для устранения неверных интерпретаций и искажения древней йогической практики Шайлендра Шарма выполнил перевод и дал свои комментарии на «Хатха Йога Прадипику» во время бесед с учениками в январе 2013 года. Книга «Хатха Йога Прадипика» – Наставления по Крия Йоге» была опубликована на русском языке в ноябре 2013 года.

 

ОТРЫВОК ИЗ КНИГИ.

Глава I АСАНА

ХАТХА ЙОГА ПРАДИПИКА

श्ीआददनाथाय नमोऽस्तु तस्मै येनोिददष्ा हठयोगपिद्ा । पिभ्ाजते प्रोन्नतराजयोगमारोढतुममच्ोरधिरोदहणीि ।१।

śrīādināthāya namo’stu tasmai yenopadiṣṭā haṭhayogavidyā | vibhrājate pronnatarājayogamāroḍhumicchoradhirohiṇīva ||1||

Я приветствую Гуру Адинатха, давшего знание Хатха Йоги искателям наивысшего состояния йоги — Раджа Йоги.

प्रणम्य श्ीगतुरुं नाथुं स्ात्ारामेण योमगना । के िलुं राजयोगाय हठपिद्ोिददश्यते ।२।

praṇamya śrīgurũṁ nāthaṁ svātmārāmēṇa yōginā | kēvalaṁ rājayōgāya haṭhavidyōpadiśyatē ||2||

Сперва склоняясь перед Шри Гурунатхом, йогин Сватмарама раскрывает знание Хатха Йоги лишь для (высшего состояния) Раджа Йоги.

भ्ान्ता बहुमतध्ान्े राजयोगमजानताम् । हठप्रदीपिकाुं ित्े स्ात्ाराम: कृ िाकर: । ३।

bhrāntyā bahumatadhvāntē rājayōgamajānatām | haṭhapradīpikãṁ dhattē svātmārāmaḥ kṛpākaraḥ ||3||

Тем, блуждающим во тьме невежества, йогин Сватмарама из сострадания дарует свет знания Хатха Йоги.

हठपिद्ुंा दह मत्सन्द्रे गोरक्ाद्ा पिजानते । स्ात्ारामोऽथिा योगी जानीते तत्प्रसादत: ।४।

haṭhavidyãṁ hi matsyēndragōrakśādyā vijānatē | svātmārāmō’thavā yōgī jānītē tatprasādataḥ ||4||

Матсьендра и Горакша владеют искусством Хатха Йоги. Их милостью йогин Сватмарама обрел это знание.

श्ीआददनाथमत्सेन्द्रशाबरानन्दभमैरिा: । चौरङ्गीमीनगोरक्पिरूिाक्पबलेशया: ।५।

śrīādināthamatsyēndraśābarānandabhairavāḥ | cauraṅgīmīnagōrakśavirūpākśabilēśayāḥ ||5||

Шри Адинатх (Шива), Матсьендра, Шаабара, Анандбхайрава, Чауранги, Мина, Горакша, Вирупакша, Билешайя,

मन्ानोभमैरिो योगी धसमधिबधितुबु श्च कन्दि: । कोरण्टक: सतुरानन्द: धसधििादश्च चिबुदि: ।६।

manthānōbhairavō yōgī siddhirbuddhaśca kanthaḍiḥ | kōraṇṭakaḥ surānandaḥ siddhapādaśca carpaṭiḥ ||6||

Мантхана, Бхайрава, Сиддхи, Буддха, Кантхади, Корантака, Сурананда, Сиддхипада, Чарапати,

कानेरी िूज्यिादश्च पनत्यनाथो पनरुंजन:। किाली पबन्दनदु ाथश्च काकचण्ीश्वराह्वय: । ७।

kānērī pūjyapādaśca nityanāthō nirañjanaḥ | kapālī bindunāthaśca kākacaṇḍīśvarāhvayaḥ ||7||

Канери, Пуджьяпада, Нитьянатха, Ниранджана, Капали, Биндунатха, Какчандишвара,

अल्ाम: प्रभतुदेिश्च घोिा चोली च दिण्ण्टणण:। भानतुकी नारदेिश्च खंि: कािाललकस्था ।८।

allāmaḥ prabhudēvaśca ghōḍā cōlī ca ṭiṇṭiṇiḥ | bhānukī nāradēvaśca khaṅḍaḥ kāpālikastathā ||8||

Аллама, Прабхудева, Гходачоли, Тинтини, Бхануки, Нардева, Кханда, Капалика.

इत्यादयो महाधसधिा हठयोगप्रभाित: । खंिययत्ा कालदण्ुं ब्रहािुं े पिचरन्न् ते ।९।

ityādayō mahāsiddhā haṭhayōgaprabhāvataḥ | khaṅḍayitvā kāladaṇḍaṁ brahmāṅḍē vicaranti tē ||9||

Эти великие сиддхи, благодаря результатам Хатха Йоги, сумели преодолеть приговор времени (смерть или ограничения тела) и теперь странствуют по Вселенной.

अशेषताितप्ानाुं समाश्यमठो हठ: । अशेषयोगय�तु ानामािारकमठो हठ: ।१०।

aśēṣatāpataptānãṁ samāśrayamaṭhō haṭhaḥ | aśēṣayōgayuktānāmādhārakamaṭhō haṭhaḥ ||10||

Хатха Йога — прибежище для потревоженных тре- мя видами тапаса (страданий). Для практикующих йогу, Хатха Йога подобна черепахе, поддерживаю- щей мироздание.

हठपिद्ा िरुं गोप्ा योमगना धसमधिममच्ता । भिेद्ीयबुिती गतुप्ा पनिवीयाबु ततु प्रकाणशता ।११।

haṭhavidyā paraṁ gōpyā yōginā siddhimicchatā | bhavēdvīryavatī guptā nirvīryā tu prakāśitā ||11||

Хатха Йога — величайшая тайна йогинов, стремя- щихся к совершенству. Она плодотворна, лишь пока сокрыта, и теряет силу, когда раскрыта.

सतुराज्ये िार्मके देशे सतुणभक्े पनरिद्रिे ।
िनतु: प्रमाणियबुन्ुं णशलामनिजलिर्जते ।
एकान्े मदठकामध्े स्ातव्ुं हठयोमगना ।१२।

surājyē dhārmikē dēśē subhikśē nirupadravē |
dhanuḥ pramāṇaparyantaṁ śilāgnijalavarjitē | ēkāntē maṭhikāmadhyē sthātavyaṁ haṭhayōginā ||12||

Практикующему Хатха Йогу следует жить уединенно в небольшом доме, размером подобным длине лука, расположенном в подходящем месте, свободном от опасностей, связанных с землей, водой или огнем; в государстве, полном добродетели, где без труда мож- но получать милостыню.

अल्ाद्ारमरन्ध्रगतपबु ििरुं नात्यतुच्चनीचायतुं सम्यग्ोमयसान्द्रललप्ममलुं पन:शेषजन्ज्ू झितम् । बाह्े मण्ििेददकू िरचचरुं प्राकारसुं िेपष्तुं प्रो�ुं योगमठस्य लक्णममदुं धसधिमैहठबु ाभ्ाधसणभ: । १३।

alpādvāramarandhragartavivaraṁ nātyuccanīcāyataṁ samyaggōmayasāndraliptamamalaṁ niḥśēṣajantūjjhitam | bāhyē maṇḍapavēdikūparuciraṁ prākārasaṁvēṣṭitaṁ prōktaṁ yōgamaṭhasya lakśaṇamidaṁ siddhairhaṭhābhyāsibhiḥ ||13||

Вот как сиддхи описывают место для практики Хатха Йоги: не слишком низкая и не слишком высокая ком- ната без окон, без дыр и щелей, с маленькой дверью. Тщательно поддерживаемая в чистоте, вымазанная коровьим навозом, оберегаемая от любых животных или насекомых. Снаружи, за изгородью, располагается открытая веранда с соломенной крышей и коло- дец. Такое место должно выглядеть приятно.

एिुं पििे मठे स्स्त्ा सिबुचचन्ापििर्जत: । गतुरूिददष्मागगेण योगमेि समभ्सेत् ।१४।

ēvaṁvidhē maṭhē sthitvā sarvacintāvivarjitaḥ | gurūpadiṣṭamārgēṇa yōgamēva samabhyasēt ||14||

Так, живя в уединении и освободившись от всех вол- нений, следует практиковать йогу, в точности соблю- дая наставления Гуру.

अत्याहार: प्रयासश्च प्रजल्ो पनयमाग्रह: । जनसङ्गश्च लौल्ुं च षि्णभययोगो पिनश्यपत ।१५।

atyāhāraḥ prayāsaśca prajalpō niyamāgrahaḥ | janasaṅgaśca laulyaṁ ca ṣabhiryōgō vinaśyati ||15||

Вот шесть причин, разрушающих йогу: переедание, перенапряжение, болтливость, излишняя религи- озность, пребывание в компании обычных людей и неустойчивость.

उत्ाहात्ाहसाधिेयात्बु त्त्वज्ानाश्चपनश्चयात्। जनसङ्गिररत्यागातषि्णभययोग: प्रधसदध्् पत ।१६।

utsāhātsāhasāddhairyāttattvajñānāśca niścayāt | janasaṅgaparityāgātṣaḍbhiryōgaḥ prasiddhyati ||16||

Увлеченность, настойчивость, различение, непоколе- бимая вера, храбрость, избегание компании обычных людей — шесть причин, приносящих успех в йоге.

अथ आसनम।्

हठस्य प्रथमाङ्गत्ादासनुं िूिबुमतुच्यते ।
कतुयात्बु दासनुंस्यमै बुमारोग्ुंचाङ्गलाघिम्।१७।

atha āsanam
haṭhasya prathamāṅgatvādāsanaṁ pūrvamucyatē |

kuryāttadāsanaṁ sthairyamārōgyaṁ cāṅgalāghavam ||17|| 

Я хочу найти
Найти
язык:
русский